[mkgmap-dev] Improving mkgmap's Unicode transliteration
From Ævar Arnfjörð Bjarmason avarab at gmail.com on Fri Aug 28 20:29:02 BST 2009
2009/8/12 Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab at gmail.com>: > I'm going to Greece tomorrow and I noticed to my dismay that mkgmap's > transliteration tables for the Greek alphabet were totally missing. > > So I hacked up a small Perl script which uses the Unicode::UCD and the > Text::Unidecode modules to fillin the blanks: > > avar at aoeu:~/src/mkgmap/resources/chars/ascii$ perl > re-transliterate.pl < row03.trans > row03.trans.tmp && mv > row03.trans.tmp row03.trans > > The script and a patch to row03.trans which Works For Me are attached. > But of course the tool can also be run on the rest of the files to > fill in more blanks. > > And my script can of course be modified a bit further to spit out > transliterations for files not yet in mkgmap row* files. > > I don't know what the row* files were originally based on but there's > a lot of prior art for transliterating Unicode and there's no need to > redo all this work for mkgmap. The Unicode Consortium has published > transliteration tables (which Text::Unidecode is largely based on), > it's much easier to use stuff like that rather than doing all the work > yourselves. > > Anyway, off to pack for my flight. I see that my patch has been applied: http://www.mkgmap.org.uk/svn/wsvn/mkgmap/resources/chars/ascii/?op=revision&rev=1154 But really what I'm more interesting in is where mkgmap's transliteration database comes from. Knowing that will help with further contributions. There's a lot more that can be done than just improving row03.trans. That was just a sample improvement that I needed at that time.
- Previous message: [mkgmap-dev] Improving mkgmap's Unicode transliteration
- Next message: [mkgmap-dev] Improving mkgmap's Unicode transliteration
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ]
More information about the mkgmap-dev mailing list