[mkgmap-dev] Transliteration
From Steve Ratcliffe steve at parabola.me.uk on Thu Oct 22 14:28:29 BST 2009
On 22/10/09 12:49, Lambertus wrote: > Ok, so if I understand correctly, I should remove the --latin1 and > --code-page parameters (the code-page already being redundant)? Yes that will currently give the best results on a worldwide basis, but you will have no accents on characters at all. It won't take long to make the current transliteration support available to --latin1, but the code needs a bit of re-arrangement to make it possible. > What's the best thing we can say to (impatient) map users that want > readable names in maps in your opinion? Wait for improved support in > Mkgmap or is adding transliterated names in the OSM data an option? If someone wants to go beyond what is currently possible and transliterate based on attempting to detect country/language then it might be a good idea to pre-process (although if you are going to do that I would just change name, rather than adding an extra tag). If something really good comes from I won't mind adding it into mkgmap if it is appropriate. ..Steve
- Previous message: [mkgmap-dev] Transliteration
- Next message: [mkgmap-dev] Transliteration
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ]
More information about the mkgmap-dev mailing list