logo separator

[mkgmap-dev] TYP file. Descriptions and translations

From Andrzej Popowski popej at poczta.onet.pl on Mon Oct 26 16:40:01 GMT 2020

Hi Karl,

 > Square is probably "Rynek" in Polish but given the other mappings 
"Plac" should be as good.

I guess "plac" is better word for a typ file, since it is a general term 
describing a public area inside a city. "Rynek" has more precise meaning 
in Polish, it is market square or the main square in an old town.

-- 
Best regards,
Andrzej



More information about the mkgmap-dev mailing list